国能远海航运(海南)有限公司动力煤tanjung kampeh, INDONESIA到TAISHAN POWER PLANT, China综合物流询价采购(2025年09月18日)

国能远海航运(海南)有限公司动力煤tanjung kampeh, INDONESIA到TAISHAN POWER PLANT, China综合物流询价采购(2025年09月18日)

招标详情

国能远海航运(海南)有限公司
联系人联系人8个

立即查看

可引荐人脉可引荐人脉622人

立即引荐

历史招中标信息历史招中标信息1428条

立即监控

本单位近五年物流类项目招标26次,合作供应商3个,潜在供应商2
查看详情 >
****点击查看动力煤tanjung kampeh, INDONESIA到TAISHAN POWER PLANT, China综合物流询价采购(2025年09月18日)

****点击查看商铺

**编号 交易方式 当前状态 报价开始时间 报价结束时间
****点击查看 综合物流询价采购 遴选下达 2025-09-18 09:35:48 2025-09-18 11:53:47
产品信息
产品类型 装货站 卸货站 交易数量(吨) 拦标价
运力>物流站点>物流卸货站 tanjung kampeh, INDONESIA TAISHAN POWER PLANT, China 58500.00
运输方式
海运
交易信息
最小交易量(吨) 最大交易量(吨) 交易保证金类型 交易保证金金额(元) 交易保证金支付截止时间
58500.00 58500.00 无保证金 0.00 --
交货日期起止时间 合同需方 其他信息*
2025-09-22 ~ 2025-09-26 ****点击查看
结算付款方式说明

ACCOUNT: GUONENG YUANHAI SHIPPING (HAINAN) CO., LTD.

CARGO:65000 MT 10% MOLOO STEAM COAL IN BULK

LOADING PORT: 1SA 1SP Tanjung Kampeh, INDONESIA

DISCHARGING PORT: 1SB, 1SP TAISHAN POWER PLANT, China.The draft can not exceed 13.0 m.

LOADING RATE: 15 ,000 metric tons PWWD SHINC.as per attached loading terms

DISCHARGING RATE: 12 ,000 metric tons PWWD SHINC.

LAYCAN:22-26 SEPTEMBER 2025

ADD COMM: NIL

VESSEL DWT NO MORE THAN 77000MTS.

Maximum vessel age is 20 years.Can try max 25 years,in this case,acception will depend on shipper.

The owner and the commercial operator of the vessel is not an Israeli link.

VESSEL IN BLACK LIST: MV YIN XING HU(IMO:****点击查看918); SAFEEN AL SAFA(IMO:****点击查看670);AP SLANO(IMO:****点击查看151);WAN ADVANTAGE (IMO: ****点击查看731); AOM JULIA (IMO:****点击查看695);EPICURUS(IMO:****点击查看560);SEA PEARL (IMO: ****点击查看606);GREY WHALE(IMO:****点击查看705);RAPALLO(IMO:****点击查看690)

Owners warrant that Orient Glory Shipping Limited is not in the C.P. chain.

All offers require validity within 24 hours after tender.

考核条款

注意:船东与我司签约价格为投标价格减0.1美元/吨,即投标价格需要包含给与我司的0.1美元/吨。

Freight to be paid by charterers to owner’s nominated bank account within 15 (fifteen) bank working days after completion of discharging wz receive the invoice or debit note of freight and signing/releasing bill(s) of lading with marked‘freight payable as per charter party’.

Any bank charges incurred in the payment shall be shared equally by both parties.The amount remitted or paid by the paying party in accordance with the agreed amount under this Contract, before deduction of any bank charges, shall be deemed as full payment by the paying party. Any reduction in the amount actually received by the receiving party due to bank charges shall not affect the fulfillment of the paying party' s payment obligation, and the paying party shall not be required to make up for any shortfall.

Production And Environmental Protection

During the term of this Contract, Owners shall comply with international conventions, as well as the laws, regulations, and applicable rules of the competent authorities in China and any countries or territories where operations and activities are conducted. Owners shall ensure that its business, along with the qualifications, licenses, and certificates related to the operation, safety, and technical aspects of its vessels, remain valid and effective. Owners shall also conduct production and environmental protection activities in full compliance with applicable legal requirements. In the event of an accident involving vessel safety, environmental damage, personnel injury, or pollution, Owners shall properly manage the situation and bear all losses, costs, or liabilities resulting from such incident(s). Owners shall immediately notify Charterers of any accident (Charterer' s emergency contact number is [+86-180****点击查看7888]). If the accident causes cargo loss, damage, or other losses to Charterers, Owners shall be liable for compensation.

Anti-Bribery and Anti-Corruption Clause

The counterparty should comply with all applicable anti-corruption laws and regulations; and not to offer or give, directly or indirectly, any gift, loan, fee, reward, services or anything more than nominal value or any other undue advantage or prospect thereof, present or promise to any staff and any related persons of China Energy Investment Corporation who conclude transactions or perform the contract, and those who have any authority or influence over the transaction contemplated hereunder.

The counterparty hereof represents and warrants that none of its owners, partners, shareholders, directors has any financial or any other interest which would in any manner or degree be in conflict with the performance of this agreement.

The counterparty guarantees that once to breach the terms and conditions hereunder, the counterparty shall bear all the legal consequences and liabilities arising therefrom.

项目情报
基本情况基本情况
查看完整分析
本单位近五年物流类项目共招标过 26 次; 共合作物流供应商 3
上次中标企业上次中标企业: 上海****公司
查看完整分析
核心业务: 物流服务, 中标 20次, 占比 100.0%
重点地区: 海南, 中标 17次, 占比 85.0%
中标业绩: 上一年中标 0 次, 中标金额 0.0
潜在竞争对手潜在竞争对手: 共 2 个, 其中与甲方合作关系紧密的 1
查看完整分析
中远****公司一般
核心业务: 物流服务, 中标 98 次, 占比 100.0%
重点地区: 辽宁, 中标 86 次, 占比 87.76%
中标业绩: 上一年中标 24 次, 中标金额 0.0
五矿****公司一般
核心业务: 物流服务, 中标 11 次, 占比 100.0%
重点地区: 浙江, 中标 6 次, 占比 54.55%
中标业绩: 上一年中标 0 次, 中标金额 0.0